1 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "⑱ Atto di apostasia del 1646 con aceeno al efumi del 1634 pag. 98 del libro", "M210" / "⑱1646年の改宗証文と1634年の絵踏への言及、本書98頁。" / (A2.3.1の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.1.0
//
// 画像有
|
2 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 06.正保3年重而宗門改証文/06 KASANETE certificate of religious inquiry in Shouhou 3 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
ころひきりしたん宗門重而御改ニ付御請状之事(宮河内村助左衛門慶長19年に転び寛永11年宗門改、切支丹絵形を踏む)
// 正保3年8月5日
// 浄土真宗妙正寺宮河内村助左衛門(印)・同(印)女房・同(印)庄左衛門・浄土真宗専想寺(印)女房・妙正寺(印)権三郎・同(印)乙次
// 小倉五郎八殿・片岡三郎兵衛殿・渡辺太郎八殿
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.1.1
// M210
// 画像有
|
3 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:ローマ字 / "I. Korobi Kristan shumon on aratame ni tsuki ...", "M210" / "I. 転び切支丹、宗門御改めにつき..." / (A2.3.1.1のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.1.2.1
// M210
// 画像有
|
4 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:伊語 / "Atto di ricevuta dell'esame nella religione cristiana. Primo, Io ero cristiano parecchi anni fa, pero l'anno 1614 apostatai. ...", "M210" / "キリスト教の審問の受領届け。まず、私は昔キリスト教徒であったが、1614年に棄教した。..." / (A2.3.1.1の伊語翻訳))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.1.2.2
//
// 画像有
|
5 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "封筒番号19", "Letttera di una pagoda 1646, a la muffa, pag 101 del libro.", "166, 194" / "ある寺の手紙、1646年。かびている。本書101頁。" / (A2.3.2.1~A2.3.2.2の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.2.0
//
// 画像有
|
6 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 10.新聞/10 Newspaper
// A02/03
//
(新聞のツツミ紙)(The Osaka Mainichi & The Tokyo Nichi Nichi:1938年2月16日)
// 1938年2月16日
// 大阪毎日新聞社
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.2.1.0
//
// 画像有
|
7 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 05.正保3年宗門改証文/05 certificate of religious inquiry in Shouhou 3 01.寺院/01 temple
// A02/03
//
宗門御改ニ付御書物之事(寺中宗門取締に付)
// 正保3年
// 宝岸寺順空(花押)
// 清水勘左衛門殿・岡部五郎兵衛殿・岡部忠兵衛殿
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.2.1.1
// 194-T
// 画像有
|
8 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/03
//
(史料筆耕原稿)(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Zon-zenu = sconosciuto ..." / "存ぜぬ=知られていない" / (A2.3.2.1.2の単語説明))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.2.1.2
//
// 画像有
|
9 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 10.新聞/10 Newspaper
// A02/03
//
(新聞のツツミ紙)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.2.2.0
//
// 画像有
|
10 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 05.正保3年宗門改証文/05 certificate of religious inquiry in Shouhou 3 01.寺院/01 temple
// A02/03
//
宗門御改ニ付御書物之事(寺中宗門取締に付)
// 正保3年8月5日
// 祇園寺円賀(印)(花押)
// 御奉行清水勘左衛門殿・岡部五郎兵衛殿・岡部忠兵衛殿
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.2.2.1
// 166-T
// 画像有
|
11 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "封筒番号20", "pag. 103 del libro istituzione del gruppo dei 5", "M159, M135" / "本文の103頁、5人組制度" / (A2.3.3の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.3.0
//
// 画像有
|
12 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 04.正保3年重而宗門改五人組証文/04 KASANETE certificate of religious inquiry in GONIN-GUMI in Shouhou 3 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
きりしたん宗門重而御改ニ付五人組御書物之事(寺請判形・古切支丹死骸改・往来者止宿など五人組中取締に付)
// 正保3年8月16日
// 池原村与兵衛(印)・寺小路村市蔵(印)・同村作介(印)・同村小三郎(印)・同村善吉(印)
// 御奉行後藤右馬助様・小川猪左衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.3.1
// M159
// 画像有
|
13 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 04.正保3年重而宗門改五人組証文/04 KASANETE certificate of religious inquiry in GONIN-GUMI in Shouhou 3 02.町人/02 townsman
// A02/03
//
きりしたん宗門重而御改ニ付五人組御書物之事(寺請判形・古切支丹死骸改・往来者止宿など五人組中取締に付)
// 正保3年7月27日
// かけ町源兵衛(印)・同・同・吉兵衛(印)・同・助市(印)・二郎左衛門(印)・同・横町伊左衛門(印)・同
// 御奉行岡部五郎兵衛殿・岡部忠兵衛殿・清水勘左衛門殿
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.3.2.1
// M135
// 画像有
|
14 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:ローマ字 / "kanai Dan yo ni yorazu okikae ..." / "家内、男女によらず置き換え..." / (A2.3.3.2.1のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.3.2.2
//
// 画像有
|
15 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 07.紙片/07 piece of paper
// A02/03
//
(紙片)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.3.2.3
//
// 画像有
|
16 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "封筒番号21", "Tutti dovevano caplestare la croce, ...", "415, 423" / "すべての者が十字架を踏まなければならなかった。..." / (A2.3.4の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.4.0
//
// 画像有
|
17 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:ローマ字 / "USUKI", "415", "1838田町" / 切り開いた封筒)
//
// 株式会社フレーベル館
// 海星愛児園御中
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.4.1.0
//
// 画像有
|
18 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 11.宗門改毎月仕上書/11 Document of religious inquiry submitted every month 02.町人/02 townsman
// A02/03
//
宗門御改ニ付毎月仕上五人組御書物
// 天保9年戌8月29日
// 田町年寄吉田善左衛門(印)・同町同青山源兵衛(印)
// 北原九郎大夫様・片切権六様・久保田安左衛門様・小笠原六左衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.4.1.1
// 415
// 画像有
|
19 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:ローマ字 / "Matsuoka", "N 423", "1646正保三年", "毛井(松岡)" / 切り開いた封筒)
//
// 日本カトリック新聞社
// マレガ神父様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.4.2.0
//
// 画像有
|
20 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 07.正保3年御改五人組帳/07 certificate of religious inquiry in GONIN-GUMI in Shouhou 3 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
毛井村組貴理志旦御改五人組御帳
// 正保3年11月朔日
// 毛井村・小津留村・大内村
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.4.2.1
// 423
// 画像有
|
21 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "封筒番号22". " Lettera per avere le fumie da Nagasaki a pag 110 del 1 volume Bungo Kristan", "M218" / "長崎にある踏絵を所望する手紙、豊後切支丹の第1巻110頁" / (A2.3.5の封筒表書))
//
// 欧亜書房
// 大分カトリック教会御中
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.5.0
//
// 画像有
|
22 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 05.藩士/05 feudal retainer
// A02/03
//
(年始祝詞と踏絵借用の使者として長崎へ出立に付指示書)
// 12月17日
// 平原次郎介
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.5.1
// M-218
// 画像有
|
23 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Lettera di Jirosuke (giudice) Kansei 3 nen 1791 ", "M218" / "審問官ジロウスケの手紙。1791年寛政3年" / (A2.3.5の封筒表書))/ "Nao mata fumie on shaku yo no ghi wa …" / "なおまた踏絵、御借用の儀は、..." / (A2.3.5.1のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.5.2
//
// 画像有
|
24 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "封筒番号23", "Nomi dei capi villaggio dello Stato di Usuki incaricato di sorvegliare i cristiani. 311 efumi allo Shoya. M322 a pag 117 Efumi dello Shoya. B301 Elenco degli shoya, B399 B379 B378 elenco shoya. 110女町. N300 libro a pag 118", "311, M322, B301, B399, B379, B378, 110, N300" / "切支丹の監視を委任されていた臼杵藩の村長の名前。311は庄屋による絵踏。M322 -117頁は庄屋の絵踏。B301は庄屋のリスト。B399, B379, B378も庄屋のリスト。110は 女町。N300 -本の118頁。" / (A2.3.6~A2.3.11の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.0
//
// 画像有
|
25 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "lista dei capi villaggio dello stato di usuki", "399" / "臼杵藩の村長のリスト" / (A2.3.6.1の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.1.0
//
// 画像有
|
26 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 05.藩士/05 feudal retainer
// A02/03
//
(片岡伊織以下人名書付案)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.1.1
// B399
// 画像有
|
27 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "Registo dell'inquisizione. Nomi di coloro che calpestarono la croce nel villaggio Fugi-Kawa-cio", "311" / "審問記録。藤川町にて十字架を踏んだものの名前" / (A2.3.6.2の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.2.0
//
// 画像有
|
28 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 11.宗門改毎月仕上書/11 Document of religious inquiry submitted every month 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
宗門御改ニ付毎月仕上五人組御書物
// 文政10亥年4月晦日
// 藤河内組庄屋遠藤安大夫
// 遊佐郡兵衛様・笠浦弥惣兵衛様・石井与七郎様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.2.1.1
// 311
// 画像有
|
29 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 16.生死増減/16 increasing and decreasing of birth and death 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
生死出入之覚
// 文政10亥4月晦日
// 藤河内組庄屋遠藤安大夫
// 遊佐郡兵衛様・笠浦弥惣兵衛様・石井与七郎様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.2.1.1.(1)
//
// 画像有
|
30 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:ローマ字 / 伊語 / "(pag 21 elenco paesi) Bunsei 10 nen ... 三=mi 十=so 日=ka ... Shumon on aratame ni tsuki …. (sono scritti i vari 5 nin gumi dei vari vilaggi) ... 1. Kristan shumon ... 2. Ici. mighi yori 5 nin gumi ... 3. itaru made, ose tsukerare soro ...", "N311" / "(21頁に村のリスト)文政10年 ... 三=み、十=そ、日=か ... 宗門御改めにつき、... (様々な村の様々な5人組)... 1. 切支丹宗門 ...、2. 一。右より5人組 ...、3. いたるまで、仰せつかまつり候 ..." / (A2.3.6.2.1.1のローマ字書下し・単語説明))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.2.1.2
// 311
// 画像有
|
31 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(ドン・ボスコ和洋楽友社受領証)(マレガメモ:伊語 / "Efumi dallo Shoya. ..." / "庄屋での絵踏。..." / "Calcolando che ogni, dai shoya compilava 12 chomen all'anno, i 60 dai shoya dello stato di Usuki, dal 1646 al 1856 compilavano 151,200 registri, solo per il shumon aratame. Rimangono piu' poche copertine tutto fu distrutto " / "庄屋は毎年12帳面を付けていたことを計算すると、臼杵藩の60の庄屋は、1646年から1856年までに151200帳面を記録していた。宗門改め帳だけでである。僅かな数の表紙が残っているが、全て破損している。" / (A2.3.6.2.1.1の補足説明))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.2.1.3
//
// 画像有
|
32 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 02.文書/02 document 01.書簡/01 letter
// A02/03
//
(葉書)(独語 / "Nakatu, den 2.11.42., Sehr geehrter Herr Pater Marega! bin Ihnen sehr dankbar, ..." / "中津、1942年11月2日。尊敬するマレガ神父様! 私が感謝申し上げますのは、..." / 書簡)
// (昭和)17年11月2日
// 独人デムライト・ネル
// 伊人マレガ神父様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.2.1.4
//
// 画像有
|
33 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / 300 / "(copia) stampato a apg 118 del Bungo Kristan " / " (コピー)豊後切支丹の118頁に印刷" / (A2.3.6.3の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.3.0
//
// 画像有
|
34 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
踏絵実施ニ付費物通(マレガメモ:伊語 / "Elenco delle persone che prendevano parte al Fumie. Copiata dal catechista da un documento dell' allchivio (poi venduto a XY) 1938" / "踏絵に参加した人たちのリスト。ある文書資料をカテキスタが写したもの(史料はのちにXYに売却された)。1938年" / 内容・要約 / 補足説明)
// 安政6年未2月
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.3.1
// 300-C
// 画像有
|
35 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "3°foglio go … kata ninbu oboe. Go … tokoro, ...", "N300" / "3枚目。御…方人分覚。御…ところ、..." / (A2.3.6.3.1の内容関係・単語説明))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.3.2
//
// 画像有
|
36 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "stampato a pag 117 del Bungo Kristan", "322" / "豊後切支丹の117頁に印刷" / (A2.3.6.4の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.4.0
//
// 画像有
|
37 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
宗門踏絵御改ニ付家内帳
// 天保12年丑閏正月
// 戸次市組大庄屋帆足覚右衛門
// 久保田安左衛門様・太田喜助様・益田藤九郎様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.4.1
// M.322
// 画像有
|
38 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "a pag 111 del Bungo Kristan", "378" / "豊後切支丹の111頁" / (A2.3.6.5の文書整理))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.5.0
//
// 画像有
|
39 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 05.藩士/05 feudal retainer
// A02/03
//
(踏絵改御用につき廻状)(マレガメモ:伊語 / "21 Shoya" / "21の庄屋" / 内容)
// 2月朔日
// 遊佐郡兵衛
// 海添進木庄九郎殿(花押)・道尾佐兵衛殿(花押)・松崎小野紋左衛門殿(花押)・大泊亀井清兵衛殿(花押)・野村小中源右衛門殿(花押)・掻懐小野晋左衛門殿(花押)・東神野高橋東大夫殿(花押)・田中神野惣兵衛殿(花押)・落谷広田勘解由殿(花押)・竹脇赤峯繁之丞殿(花押)・小坂広田小十郎殿(花押)・市場多田善左衛門殿(花押)・上玉田玉田軍蔵殿(花押)・下玉田良左衛門殿(花押)・百枝神田源左衛門殿(花押)・菅生林之丞殿(花押)・宮尾難波喜八郎殿(花押)・山奥重三郎殿(花押)・吉岡次右衛門殿(花押)・黍野基右衛門殿(花押)・家野善太郎殿(花押)
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.5.1.1
// B378
// 画像有
|
40 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:ローマ字 / "1. Kaizoe Suzuki Shokuro, 2.Mici-o (Nakano) Sa-he-e, Tempo 9. 3. ...", "B378" / "1. 海添 鈴木庄九郎、2. 道尾(中野)佐兵衛 天保9年、3. ..." / (A2.3.6.5.1.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.5.1.2
//
// 画像有
|
41 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/03
//
(B378の筆耕原稿)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.5.2
//
// 画像有
|
42 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "a pag 111 del Bungo Kristan", "379" / "豊後切支丹111頁" / (A2.3.6.6の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.6.0
//
// 画像有
|
43 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 05.藩士/05 feudal retainer
// A02/03
//
(踏絵改御用につき廻状)(マレガメモ:伊語 / "27 Shoya. Era di Tempo circa" / "27の庄屋。凡そ、天保年間" / 内容)
// 2月朔日
// 遊佐郡兵衛
// 佐志生亀井郷左衛門殿(花押)・大野衛藤市左衛門殿(花押)・井村平山郡左衛門殿(花押)・江無田平川源内殿(花押)・末広広治殿(花押)・岩谷川安倍順治殿(花押)・宮尾亀治殿(花押)・戸次原五郎左衛門殿(花押)・長小野釘宮孝左衛門殿(花押)・利光唯蔵殿(花押)・川床生野金吾殿(印)・戸次市帆足市弥太殿殿(印)・佐柳紋五郎殿(花押)・毛井竹中与大夫殿(花押)・宗方釘宮甚五郎殿(花押)・赤野宮崎弥次兵衛殿(印)・横瀬紋太殿(印)・稙田市弥三郎殿(花押)・横尾儀左衛門殿(花押)・森村九郎兵衛殿(印)・森町篠田勝兵衛殿(印)・家島野上作左衛門殿(花押)・岡村藤田助左衛門殿(花押)・久所富来源左衛門殿(花押)・丹生原池見喜内殿(花押)・屋山松崎分左衛門殿(花押)・藤河内遠藤九蔵殿(花押)
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.6.1
// B379
// 画像有
|
44 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/03
//
(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Shoya dello stato di Usuki. Deve essere anteriore o contemporaneo all'era di tempo 5 nen, ...", "B379" / "臼杵藩の庄屋。天保5年以前、または同時期であるはずである。 ..." / (A2.3.6.6.1の内容関係・補足説明・ローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.6.2
//
// 画像有
|
45 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "Hon-maci (usuk) a pag 123 del Bungo Kristan", " 110" / "本町(臼杵)豊後切支丹123頁" / (A2.3.6.7の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.7.0
//
// 画像有
|
46 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 02.町人/02 townsman
// A02/03
//
惣町人数附
// (天保11年ヵ)
// 触番本町年寄鮒子田武右衛門
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.7.1.0
// 110-T
// 画像有
|
47 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 02.町人/02 townsman
// A02/03
//
覚(惣町人数附)
// 天保11年子正月23日
// 触番本町年寄鮒子田武右衛門(印)
// 久保田安左衛門様・太田喜助様・益田藤九郎様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.7.1.1
// 110
// 画像有
|
48 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "a pag 111 del Bungo Kristan", "B301" / "豊後切支丹111頁" / (A2.3.6.8の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.8.0
//
// 画像有
|
49 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 04.百姓/04 peasant
// A02/03
//
(庄屋名書上)
// 午10月
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.6.8.1
// B301
// 画像有
|
50 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/03
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "封筒番号24", "N301 a pag 125 del testo. B300, B18", "N301, B300, B18" / "N301は本文125頁、B300、B18" / (A2.3.7の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.3.7.0
//
// 画像有
|