|
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 08.切支丹吟味/ 08 crackdown on Christian
// A02/02
//
久土村長熊訴人之覚
// 寛文8年
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.7.2
// 783
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 04.その他/04 the others 01.バチカン図書館整理/01 arrangement by Vatican Library 02.カード/02 card
// A02/01
//
(概要カード)(整理メモ:伊語 / 第18の包み / "Documenti manoscritti riguardanti alla persecuzione della Chiesa Cattolica in Giappone, Raccolti da Don Marega Documenti usati nel primo volume di Bungo Kristan Shiryo di Don Marega.", "1614-1864" / "日本のカトリック教会への迫害に関する手書き史料、マレガ神父による収集。豊後切支丹史料第1巻に使用された。")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.1
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/01
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "Diario di Matsudaira di Oita" / "大分の松平の日記" / A2.1.2の封筒表書)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 05.府内藩関係/05 the Hunai Domain
// A02/01
//
(府内藩松平左衛門尉家来医師守田伝庵職務記録)
// (天保)
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.1
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 05.府内藩関係/05 the Hunai Domain
// A02/01
//
十八松平記
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.1.(1)
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 05.府内藩関係/05 the Hunai Domain
// A02/01
//
年中公方様御勤之事 御城之歳中行事
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.1.(2)
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 05.府内藩関係/05 the Hunai Domain
// A02/01
//
年中勤方御医師心得之事
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.1.(3)
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 05.府内藩関係/05 the Hunai Domain
// A02/01
//
出府ニ付出物之覚 御給人医師之分
// 文政9戌年
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.1.(4)
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/01
//
(タイプ原稿片)(マレガメモ:伊語 / "Matsudaira 18 han Edo, nen-ju-gyo-ji cosa fa al shogatsu, vari cerimonie, … distanze da Edo, spese da Edo, tutte cose di Tokyo" / "松平18番、江戸。年中行事、正月に何をするか、様々な儀礼、[…]、江戸からの距離、江戸からの出費、東京のあらゆる事" / A2.1.2.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.2.2
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/01
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "La Bibbia de Shintoismo KOJIKI anno 712 ... " / "神道の聖書、古事記。712年" / (A.2.1.3の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.3.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 02.文献/02 literature
// A02/01
//
国宝真福寺本古事記解説
// 昭和18年12月29日
// 山田孝雄
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.3.1
// KOJIKI4〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 01.写本/01 manuscript
// A02/01
//
古事記 上(マレガメモ:伊語 / "Marega 1952 Fototipia del codice piu antico sul Ko-gi-ki. Il libro piu' antico del Giappone, presentato traduzione al S. Padre dopo la stampa del libro italiano (Bari La terza)" / "1952年、マレガ。古事記の最古の写本の写真版。日本で最も古い本。伊語にて出版した翻訳が、教皇に献上された(バーリ:第3版)" / (A2.1.3.2~A.2.1.3.4の補足説明 / 教皇献上))
//
// 蓮稚
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.3.2
// 1KOJIKI〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 01.写本/01 manuscript
// A02/01
//
古事記 中
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.3.3
// 2KOJIKI〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 01.写本/01 manuscript
// A02/01
//
古事記 下
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.3.4
// 3KOJIKI〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/01
//
(マレガメモ:伊語 / "I(752, 753), II(785), III(738), IV(782, 784), V(793), VI(781, 783, 784), VII(787), VIII(786), VIIII, X, XI(310), XII(737, 778, 779, 780), XIII(735, 736, 765), XIV(757, 758, 759), XV(B315), XVI(B316), XVII(258, 249, B296, B297, B298, B299, B299bis. B302), XVIII(M210), XIX(166, 194), XX(M159, M135), XXI(415, 423), XXII(M218), XXIII(311, M322, B301, B399, B379, B378, 110, 300), XXIV(301, B300, B18), XXV(M217), XXVI(386, 105, 390, B303, B304), XXVII(322, 323, 308, M341, B353, B309, 313, B329), XXVIII(325), XXIX(R306)" / (A2.2.2.1.11~A2.4.10.8.1の文書整理))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.4
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/01
//
(マレガメモ:伊語 / "Shimabara, Fin al 1612 era del daimio di Arima, Dal 1612 a Matsukura Shigemasa, dal 1630 a Matsukura Shige-haru Tiranno. In amakusa, Terazawa Katataka, 1637: 37.000 mila dei 2 hon ni ritirano nel castello Hara. Itakura Shigemasa con 30.000 soldati fuccisi facili, Matsudaira (Okochi) Nobutsuna, con 100,000 2 mesi, ..." / "島原、1612年まで有馬の大名の土地。1612年からは板倉重正、1630年から板倉重治、暴君。天草にて、寺澤方孝。1637年に37000人が原城に立てこもる。板倉重正は、30000人の兵とともに銃殺される。松平(大河内)信綱は100000人の兵。2か月、..." / (A2.1.6~A2.1.13の補足説明))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.5
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
原城紀事 上(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Hara-gio'-ki-ji. 1. Il massacro dei cristiani di Shimabara" / "原城記事。一。島原のキリスト教徒虐殺" / (A2.1.6~A2.1.8の内容関係))
// 弘化3年丙午冬10月
// 温山河陽子
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.6
// 1〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/04
//
東照宮垂範寺法十五箇条
// 慶長18年癸丑5月日
// 奉行
// 日本諸寺院役寺中
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.4.1.1
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
原城紀事 中(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Hara-gio'-ki-ji. Il massacro dei cristiani di Shimabara" / "原城記事。島原のキリスト教徒虐殺" / (A2.1.6~A2.1.8の内容関係))
// 弘化3年丙午冬10月
// 温山河陽子
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.7
// 2〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
原城紀事 下(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Hara-gio'-ki-ji. Il massacro dei cristiani di Shimabara" / "原城記事。島原のキリシタン虐殺" / (A2.1.6~A2.1.8の内容関係))
// 弘化3年丙午冬10月
// 温山河陽子
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.8
// 3〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
諫早一学所蔵 有馬記録抜書(マレガメモ:伊語 / "Arima Kiroku dall'archivio di Isahaya" / "諫早文書館にある有馬記録" / (A2.1.9の表題))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.9
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
邪宗門之儀ニ付内密申上候書付(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Gia-shu-mon no ghi ni tsuki, nai-mitsu moshi aghe soro Kaki tsuke" / "邪宗門之儀ニ付内密申上候書付" / (A2.1.10の表題) / "Scritto nel Kei-o 3. ..." / "慶応3年に書かれた。..." / (A2.1.10の補足説明))
// (慶応4年)
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.10
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
諫早家所蔵 有馬之役, 文書(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Arima no eki, dall'archivio della casa Isahaya" / "諫早家の文書館所蔵の有馬の役"
/ (A2.1.11の表題))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.11
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
松平甲斐守耀綱著 島原天草日記(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Shimabara Amakusa Nikki. Matsudaira kai no kami tsuna-cho. Matsudaira Kai no kami Cronaca sulla rivolta di Shimabara scritta da Matsudaira Kai-no-kami" / "島原天草日記、松平甲斐守輝綱著。松平甲斐の守によって書かれた島原の乱の年代記" / 内容・表題)
//
// 松平甲斐守耀綱
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.12
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 02.諸資料/02 maerials 13.その他/13 the others
// A02/01
//
有馬陣記集(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Arima-gin ki shu. Sulla rivolta di Shimabara". / "有馬陣記集。島原の乱について" / (A2.1.13の表題))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.1.13
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 02.文献/02 literature
// A02/02
//
「聖経 甘露の法雨」(外箱)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.1.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 02.文献/02 literature
// A02/02
//
聖経 甘露の法雨(マレガメモ:伊語 / ローマ字 / "Pregie're della nuova setta; SEI-CIO-NO-IE, ..." / "新しい派の祈り、..." / (A2.2.1の単語説明))
// 昭和12年6月3日
// 谷口雅春
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.1.1
// 〇
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "①Documenti usati nell introduzione del primo volume Bungo Kristan Shiryo" / "N752, N753" / "①豊後切支丹史料第1巻の序文に使用した史料" / (A2.2.2.1の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.2.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / ①Introduzione del I volume Bungo Kristan. 752 pag. 7, 753 pag. 8", "752, 753" / "①豊後切支丹史料第1巻の序文、752は7頁、753は8頁" / (A2.2.2.1の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.2.0.1
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 08.切支丹吟味/ 08 crackdown on Christian
// A02/02
//
(別紙にて御用向きの事を伝える旨を記した臼杵藩主への長崎奉行の書状)
// (寛文6年ヵ)11月20日
// 河野権右衛門通列(花押)
// 稲葉能登守様 人々御中
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.2.1.1
// 752
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 08.切支丹吟味/ 08 crackdown on Christian
// A02/02
//
(キリシタンの嫌疑がはれた領民の返還を臼杵藩主へ通達する長崎奉行の書状)
// (寛文6年ヵ)11月20日
// 河野権右衛門
// 稲葉能登守様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.2.1.2
// 753
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "②Volume I, N 785 pag. 1, Lettera dell'inquisitore", "N785" / "②第1巻 N785、1頁、審問官の手紙" / (A2.2.3の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.3.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 08.切支丹吟味/ 08 crackdown on Christian
// A02/02
//
覚(領内のキリシタン類門の召し捕り・籠舎・穿鑿について、臼杵藩主より江戸幕府宗門改役への報告)
// 寛文8年9月25日
// 稲葉能登守
// 北条安房守様・保田若狭守様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.3.1.1
// 785
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/02
//
(史料筆耕原稿)(マレガメモ:伊語 / "785 prima della risposta 738" / "返答738の前の785"。/ (A2.2.3.1.1、A2.2.4.9の文書整理))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.3.1.2
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "③ Lettera e busta originale", "738" / "③ オリジナルの手紙と袋" / (A2.2.4.9の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "③Risposta del grande inquisitore di Tokyo 738 Vol. I pag. 3", "738" / "③東京の大審問官の返信 738 第1巻3頁" / (A2.2.4.9の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.0.1
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 02.文書/02 document 01.書簡/01 letter
// A02/02
//
(古文書翻刻の訂正について連絡の葉書)
// 昭和15年(9月)20日
// 東新町今村孝次
// 大分市紺屋町 マリオ、マレーガ様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.1
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/02
//
(マレガメモ:伊語 / "Se la moglia di Sakubee fosse stata viva e fosse andata a Nagasaki, per prima cosa avrebbe dovuto fare ..." / "もし作兵衛の妻が生きていて、長崎に行ったとしたら、まず第一にしなければならなかったことは、..." / (A2.2.4.9の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.2
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/02
//
(公演題目「古事記と聖書」)(マレガメモ:伊語 / "2.L'individuo detto Naga-kuma del villaggio di Kudo-mura a Nagasaki ..." / "2. 久土村の長熊という男、長崎にて、..." / (A2.2.4.9の伊語翻訳))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.3
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/02
//
(738の筆耕原稿)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.4.1
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/02
//
(公演題目「古事記と聖書」)(マレガメモ:ローマ字 / "Busta Kanbun 8 (nen) saru no 10 gatu 23 nichi Hizuke. ...", "738" / "封筒738、寛文8年、申の10月23日の日付。..." / (A2.2.4.9の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.4.2
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/02
//
(原稿用紙)(マレガメモ:ローマ字 / "Ichi. Go ryobun ni Kristan ni sareshi mono ni 30 nin ...", "738" / "1.御領分、切支丹にされし者に30人 ..." / (A2.2.4.9のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.4.3
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/02
//
(原稿用紙)(マレガメモ:伊語 / "promemoria. Primo. Venne arrestate 30 individui ferventi cristiani del vostro stato (Usuki). ...", "738" / "メモ。1. あなた方の領地(臼杵)にいる30人の熱心な切支丹が逮捕された。..." / (A2.2.4.9の伊語翻訳))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.5
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/02
//
(公演題目「古事記と聖書」)(マレガメモ:伊語 / "Yoshimatsu, figlio di Mosuke del villaggio di Yokomura,..." / "横村の茂助の息子吉松は、..." / (A2.2.4.9の伊語翻訳))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.6.1
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 01.メモ/01 memorandum
// A02/02
//
(公演題目「古事記と聖書」)(マレガメモ:伊語 / "1) in quanto all'ordine scritto venuto dal bughio shu di Nagasaki di arrestare 30 cristiani ferventi del vostro dominio (di Usuki) ...", "738", / "1) 長崎の奉行所から送られてきた命令書によって、あなた方の領地(臼杵)の30人の熱心な切支丹を逮捕し、..." / (A2.2.4.9の伊語翻訳))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.6.2
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 01.研究/01 research 03.原稿/03 manuscript writing paper
// A02/02
//
(原稿用紙)(マレガメモ:ローマ字 / "I-no-mura. Cho-e-mon yashikini imase kore ari soro. ...", "738", / "井野村。長エ門屋敷にいませ、これ有り候。..." / ((A2.2.4.9のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.7
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 08.切支丹吟味/ 08 crackdown on Christian
// A02/02
//
(包紙「寛文八申ノ十月廿三日日付」)(マレガメモ:"738")
// 寛文8年申ノ10月23日
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.8
// 738
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 08.切支丹吟味/ 08 crackdown on Christian
// A02/02
//
覚(臼杵藩領のキリシタン類門の召し捕り・籠舎・穿鑿の報告について、幕府宗門改役より臼杵藩主への回答)
// 寛文8年10月23日
// 北条安房守・保田若狭守
// 稲葉能登守様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.4.9
// 738
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "i 30 arresti, pag.6", "782, 784" / "30人の逮捕者。6頁" / (A2.2.5の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.5.0
//
// 画像有
|
|
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A02/02
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "④A N782 lista di 30 cristiani da arrestarsi", "N782" / "④A 30人の逮捕されるべきキリスト教徒のリスト" / (A2.2.5.1の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A2.2.5.1.0
//
// 画像有
|