1 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 30.他出/30 going out 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
(包紙「他所行附 掛町」)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.6.1
// 497#
// 画像有
|
2 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 30.他出/30 going out 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
他所行御帳 森町村組預
// 天保11年子正【月】
// 森村大庄屋葛城九郞兵衛
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.6.2
//
// 画像有
|
3 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 12.紐/12 slip
// A05/01
//
(麻紐)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.1.0
//
// 画像有
|
4 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 11.カード/11 card
// A05/01
//
(カード)( マレガメモ:伊語 / "A5" / (A5の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.1.1
// A.5
// 画像有
|
5 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A05/01
//
(カード)(マレガメモ:ローマ字 / "Aratame cho", "Pacco VI, VII", "386-392" / (A5.1の文書整理))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.2
//
// 画像有
|
6 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 10.新聞/10 Newspaper
// A05/01
//
(新聞のツツミ紙)(マレガメモ:伊語 / "An-ei VI 1777. Nel Tera aveva un solo registro. Seguivano coloro che venivano a calpest. La croce. Poi ...", "389" / "安永6年、1777年。寺には、たった1冊の帳面があり、十字架を踏む人々を記録した。そして、..." / (A5.1.3.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.3.0
//
// 画像有
|
7 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 41.宗門改/41 religious inquiry 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
浄土宗宗旨御改帳(宗旨人名年齢書上)
// 安永6年酉正【月】23日
// 松崎村弁指布兵衛(印)/松崎村弁指助右衛門(印)/松崎村弁指源左衛門(印)/松崎村弁指仁左衛門(印)/松崎村庄屋栄三郎(印)
// 石井与七郎様・久保田藤作様・吉田三郎兵衛様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.3.1
// 389
// 画像有
|
8 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 10.新聞/10 Newspaper
// A05/01
//
(新聞のツツミ紙)(昭和十四年十一月八日付大分新聞 第14578号。マレガメモ:伊語 / "Shumon di Oita …", " B387, B388" / "大分の宗門 ..." / (A5.1.4の内容関係))
// 昭和14年11月8日
// 大分新聞社
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.4.0
//
// 画像有
|
9 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 58.断簡/58 fragmentary leaves
// A05/01
//
惣人数合四拾五人内/男弐拾四人/女弐拾壱人
(宗門改め関係断簡一括)
// 文化5戊辰年3月5日
// 来迎寺
// 中村段右衛門殿・岡本伝九郞殿・片桐戸弥太殿・佐藤甚内殿
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.4.1
// 387
// 画像有
|
10 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 41.宗門改/41 religious inquiry 01.寺院/01 temple
// A05/01
//
宗門手形之事(府内領塩九升町中村兵左衛門娘きよ旦那手形)
// 享保17子年正【月】
// 府内来迎寺(印)
// 片嶋村 助太郎殿
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.4.2.1
// 388
// 画像有
|
11 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A05/01
//
(マレガメモ:ローマ字 / 伊語 / "Funai ryo Shiwo-Ku-sho machi (presso le normali funai) Nakamura
Heizaemon musume Kiyo. Jodoshumon
nite ... " / "府内領塩升町(通常の府内)、中村平左衛門娘きよ。浄土宗門にて..." / (A5.1.4.2.1のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.4.2.2
//
// 画像有
|
12 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:伊語 / "Tolti tutto per il II libro", "393-407 VII, VI-VII" / "第2冊の為に全て取り去った" / (A5.1.5の文書整理))
// 1938年
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.0
//
// 画像有
|
13 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:伊語 / "Olim Yama-oku, To-no-ue", " 394" / "旧山奥、戸ノ上" / (A5.1.5.1.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.1.0
//
// 画像有
|
14 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 11.宗門改毎月仕上書/11 Document of religious inquiry submitted every month 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
宗門御改ニ付毎月仕上五人組御書物 山奥村組
// 文政10年亥8月晦日
// 山奥村組庄屋佐土原与兵衛
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.1.1
// 394
// 画像有
|
15 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:伊語 / "Olim 宮尾. Sugo菅尾", "395" / "旧宮尾。菅尾" / A5.1.5.2.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.2.0
//
// 画像有
|
16 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 11.宗門改毎月仕上書/11 Document of religious inquiry submitted every month 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
宗門御改ニ付毎月仕上五人組御書物 三重宮尾組
// 天保5年午12月晦日
// 三重宮尾組大庄屋難波弁八郎
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.2.1
// 395
// 画像有
|
17 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:ローマ字 / "To-no-ue", "396" / "戸ノ上" / (A5.1.5.3.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.3.0
//
// 画像有
|
18 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 16.生死増減/16 increasing and decreasing of birth and death 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
生死出入之覚
(出生・死亡・人の移動などを報告)
// 天保5年午12月晦日
// 黍野村大庄屋佐土原基右衛門(印)
// 遊佐郡兵衛様・石井与七郎様・北原九郎太夫様・日下左冲様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.3.1
// 396
// 画像有
|
19 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:伊語 / "Trattato anti cristiano", "399" / "反キリストの論文" / (A5.1.5.4.1の内容関係・単語説明))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.4.0
//
// 画像有
|
20 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 04.図書/04 book 01.写本/01 manuscript
// A05/01
//
叱駁神道弁謬
(神道批判?の写本)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.4.1
// 399
// 画像有
|
21 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A05/01
//
(マレガメモ:伊語 / "Missionario Ensor fece un libro anti-shintoista. Il bonzo di sensoji vuol rispondere ... " / "宣教師エンソールは反神道の本を作成した。浅草寺の坊主は返答を希望し..." / (A5.1.5.4.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.4.2
//
// 画像有
|
22 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 07.紙片/07 piece of paper
// A05/01
//
(紙片)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.4.3
//
// 画像有
|
23 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 07.紙片/07 piece of paper
// A05/01
//
(紙片)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.4.4
//
// 画像有
|
24 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 07.紙片/07 piece of paper
// A05/01
//
(紙片)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.4.5
//
// 画像有
|
25 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:伊語 / "Era di Gen roku. 404: elenco di gente che ebbe il te-gata, ...", "404, 405" / "元禄時代。404: 手形のある人々のリスト、..." / (A5.1.5.5の内容関係) / "Gia' visto. ..." / "既に確認した。 ..." / (A5.1.5.5の文書整理))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.5.0
//
// 画像有
|
26 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 18.類族(帳)/18 (regester of) RUIZOKU 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
類族之内縁付仕者御帳
(類族の婚姻について報告)(マレガメモ:伊語 / "2 matrimoni di Ruizoku" / "類族の2つの婚姻")
// 元禄2年巳正6日
// 一木村庄屋吉左衛門(印)
// 石田弟右衛門様・岩手六左衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.5.1
// 405
// 画像有
|
27 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 35.旦那替/35 changing of parish temple 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
(元禄3年から同10年旦那寺替関係記録)(マレガメモ:伊語 / "Elenco di gente, ..." / "人々のリスト、...")
// (元禄3年~)
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.5.2
// 404
// 画像有
|
28 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:"406")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.6.0
//
// 画像有
|
29 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 30.他出/30 going out 02.町人/02 townsman
// A05/01
//
他所行附
// (天保10年ヵ)亥正【月】29日
// 掛町年寄金井助左衛門(印)/同板井勘兵衛(印)/同林清兵衛(印)
// 片切権六様・久保田安左衛門様・小笠原六左衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.6.3
// 406
// 画像有
|
30 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A05/01
//
(ツツミ紙)(マレガメモ:ローマ字 / "Nyu'", "497")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.7.0
//
// 画像有
|
31 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 11.宗門改毎月仕上書/11 Document of religious inquiry submitted every month 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
宗門御改ニ付毎月仕上五人組御書物 丹生原村組
(法度を守ることなどを署名し誓約)
// 弘化3年午8月29日
// 丹生原村組大庄屋池見平左衛門(印)
// 那波三郎四郎様・久保田安左衛門様・太田喜助様・
益田藤九郎様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.7.1.(1)
// 407
// 画像有
|
32 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 16.生死増減/16 increasing and decreasing of birth and death 04.百姓/04 peasant
// A05/01
//
午八月中生死出入之覚
(出生・死亡・人の移動などを報告)
// 弘化3午年8月29日
// 丹生原村組大庄屋池見平左衛門(印)
// 那波三郎四郎様・久保田安左衛門様・太田喜助様・
益田藤九郎様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A5.1.5.7.1.(2)
//
// 画像有
|