|
5151 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 18.類族(帳)/18 (regester of) RUIZOKU 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
類族之者御通 戸次長小野村組
// 文政8年酉10月25日
// 長小野村庄屋釘宮考左衛門(印)
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.2.9
// B872*
// 画像有
|
|
5152 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 18.類族(帳)/18 (regester of) RUIZOKU 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
御通(類族) 家嶋村
// 文政8年酉10月25日
// 家嶋村庄屋野上作左衛門(印)
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.2.10
//
// 画像有
|
|
5153 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 18.類族(帳)/18 (regester of) RUIZOKU 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
類族者通 家野組
// 文政8酉年10月25日
// 家野村庄屋善太郎(印)
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.2.11
// B874*
// 画像有
|
|
5154 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 18.類族(帳)/18 (regester of) RUIZOKU 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(類族之者御通)
// 文政8年酉10月25日
// 宗方庄屋甚五郎(印)
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.2.12
// B875*
// 画像有
|
|
5155 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 09.ツツミ紙/09 wrapper
// A09/01
//
(カトリック教会「毎日個人講義に応ず 希望の生活」)(マレガメモ:"B876-893")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.0
//
// 画像有
|
|
5156 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 40.死骸改証文/40 certificate of autopsy 01.寺院/01 temple
// A09/01
//
御書物之事(切支丹何々掻懐村加右衛門玄孫平清水御長屋居住勘三郎病死に付死骸改証文下書)
// 何月日
// 善法寺無住ニ付看坊誰名判
// 三人
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.1.1
// B876*
// 画像有
|
|
5157 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "1830", "Shitagaki, certif. di morte. Kakizaki mura ..." / "下書、死骸改証文。柿崎村、…" / (A9.1.6.3.1.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.1.2
//
// 画像有
|
|
5158 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 22.引越/22 moving 05.藩士/05 feudal retainer
// A09/01
//
(江無田引越書付先月御日記に入置覚)
//
// 喜平太
// 幾平太様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.2.1
//
// 画像有
|
|
5159 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:ローマ字 / "Emuta hiki koshi kakitsuke hitori. ...", "B877" / (A9.1.6.3.2.1のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.2.2
//
// 画像有
|
|
5160 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 58.断簡/58 fragmentary leaves
// A09/01
//
(黒木九郎八組木梨源六他7名書上)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.3.1
// B878*
// 画像有
|
|
5161 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:ローマ字 / "Samurai di haci kumi: 1) Kuroghi gorohachi no kumi, Kinashi Genroku.", "B878" / "八組の侍。…" / (A9.1.6.3.3.1のローマ字書下し))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.3.2
//
// 画像有
|
|
5162 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 51.役所役人通信/51 correspondence between government offices
// A09/01
//
(乗船砌御頼之御旗献納に付書状)
// (文政ヵ)6月22日
// 赤峰喜三左衛門
// 戸上幾平太様参人々御中
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.4.1
// B879*
// 画像有
|
|
5163 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 13.家内人数/13 document registered of number of family members 05.藩士/05 feudal retainer
// A09/01
//
(徳丸又七郎・高宮九八郎支配家内人数書断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.5.1.1
//
// 画像有
|
|
5164 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "Saluti, offro una bandiera ...", "B879" / "挨拶、御旗を献納する ..." / (A9.1.6.3.4.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.4.2
//
// 画像有
|
|
5165 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 16.生死増減/16 increasing and decreasing of birth and death 05.藩士/05 feudal retainer
// A09/01
//
(生死出入之節旦那寺へ届出に付通達)
// (文政ヵ)4月26日
// 遊佐郡兵衛
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.5.1
// B880*
// 画像有
|
|
5166 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "I singoli devono avvisare al danna dera ..." / "各個人が旦那寺に届け出なければならない。…" / (A9.1.6.3.5.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.5.2
//
// 画像有
|
|
5167 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
覚(疝気煩の二目川村長右衛門子紋太病絵改願)
// (文政8年)酉2月
// 横尾村庄屋佐藤甚左衛門(印)
// 北野良右衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.6.1
// B882*
// 画像有
|
|
5168 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "si e' malato gravemente. ..." / "重い病気になった。…" / (A9.1.6.3.6.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.6.2
//
// 画像有
|
|
5169 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 20.改名/20 renaming 00.全体/00 all
// A09/01
//
(悦之字名付居類族之者改名届出に付通達)(マレガメモ:伊語 / "anno 1825" / "1825年")
// (文政ヵ)11月20日
// 日下左冲
// 町年寄中
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.7.1
// B883*
// 画像有
|
|
5170 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "... ruizoku che cambiano nome, vengono i toshiyori il prossimo mese, ...", "B883" / "名前を変更する類族。翌月には年寄達がやって来る。…" / (A9.1.6.3.7.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.7.2
//
// 画像有
|
|
5171 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 41.宗門改/41 religious inquiry 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
覚(田中村佐兵衛女房みせ他領より引越に付宗門改の通達)(マレガメモ:伊語 / "Era di Bunsei 8" / "文政8年")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.8.1
// B884*
// 画像有
|
|
5172 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "Mise moglie di Sahe di Tanaka 村 cambia luogo; ..." / "田中村の佐兵衛の女房みせが引越す。…" / (A9.1.6.3.8.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.8.2
//
// 画像有
|
|
5173 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 30.他出/30 going out 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
覚(御参・帰参の者書上)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.9.1
// B885*
// 画像有
|
|
5174 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "Tahara mura e vari villaggi. Nomi di persone." / "田原村や、その他の村々。個人名。" / (A9.1.6.3.9.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.9.2
//
// 画像有
|
|
5175 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 51.役所役人通信/51 correspondence between government offices
// A09/01
//
(明後晦日来朔日の両日罷出に付書状)
// 11月28日
// 喜平太
// 小左衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.10.1
// B886*
// 画像有
|
|
5176 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "lettera, non venga domani 29, verro' al 30 e al 1 del prossimo mese." / "手紙は、明日29日には届かない。30日か翌月1日だろう。" / (A9.1.6.3.10.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.10.2
//
// 画像有
|
|
5177 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 49.幕府届伺/49 Written statement from feudal domain to the shogunate 02.その他/02 the others
// A09/01
//
豊後国臼杵領 古切支丹之類族死失之者帳
// 文政11戊子年11月
// 御名内村瀬庄兵衛
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.11.1
// B887*
// 画像有
|
|
5178 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:ローマ字 / "1828", "Furu Kristan no Ruizoku, Shishitsu no mono cho" / "古切支丹之類族死失之者帳" / (A9.1.6.3.11.1の表題))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.11.2
//
// 画像有
|
|
5179 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 36.病気/36 sick person 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(病気の者書上帳)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.12.1
// B888*
// 画像有
|
|
5180 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 17.踏絵/17 FUMI-E 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(下玉田・上玉田・赤野組26日改の者書上、踏絵ヵ)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.5
//
// 画像有
|
|
5181 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "malati" / "病者達" / (A9.1.6.3.12.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.12.2
//
// 画像有
|
|
5182 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 51.役所役人通信/51 correspondence between government offices
// A09/01
//
(宗門御役所御用不足ニ付薪10束臨時入用の通達)
// 12月
// 石井与七郎
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.13.1
// B889*
// 画像有
|
|
5183 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "10 fasci di legno. ..." / "10束の薪。…" / (A9.1.6.3.13.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.13.2
//
// 画像有
|
|
5184 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 51.役所役人通信/51 correspondence between government offices
// A09/01
//
(当冬御帳届出等出来ニ付書状下書)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.14.1
// B890*
// 画像有
|
|
5185 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "E' pronto il chomen. Ricevetelo" / "帳面の準備ができたので、受け取るように" / (A9.1.6.3.14.1の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.14.2
//
// 画像有
|
|
5186 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 20.改名/20 renaming 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
転切支丹之類族名替之覚 十二之帳
//
// 大野郡戸上村
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.15.1
// B891*
// 画像有
|
|
5187 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:ローマ字 / "ruizoku na gawari Todoke cho" / "類族名替届け帳" / (A9.1.6.3.15.1の表題))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.15.2
//
// 画像有
|
|
5188 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 01.メモ/01 memorandum
// A09/01
//
(コドモノヒカリ11月号案内断片)(マレガメモ:伊語 / "Era di Bunsei 8, 1820-26" / "文政8年、1820-26年" / (A9.1.6.3.17の内容関係))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.15.3
//
// 画像有
|
|
5189 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 59.反故紙/59 wastepaper
// A09/01
//
(反故紙「類族名前替届帳・・・」)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.16
// B892*
// 画像有
|
|
5190 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 16.生死増減/16 increasing and decreasing of birth and death 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
覚(生死出入書上)
// 文政8年酉5月晦日
// 家嶋村庄屋野上作左衛門(印)
// 久保田周蔵様・太田喜助様・遊佐郡兵衛様・箕浦弥惣右衛門様
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.3.17
// B893*
// 画像有
|
|
5191 |
マリオ・マレガ資料
// 03.マレガ/03 Marega 03.資料管理/03 management of docments 08.封筒/08 envelope
// A09/01
//
(封筒)(マレガメモ:伊語 / "Frammenti di Shumon aratame che dell'era di Bunmei XII. 1828-29", "B894" / "宗門改めについての諸紙片。文政12年のもの。1828-29年" / (A9.1.6.4.1-A9.1.6.21の封筒表書))
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.0
//
// 画像有
|
|
5192 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 58.断簡/58 fragmentary leaves
// A09/01
//
(藩士名簿断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.1
//
// 画像有
|
|
5193 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 58.断簡/58 fragmentary leaves
// A09/01
//
(藩士名簿断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.2
//
// 画像有
|
|
5194 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 56.その他/56 the others
// A09/01
//
月桂寺始末寺(14ヵ寺書上)(マレガメモ:伊語 / "Era do Bimseo.", "1829" / "文政")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.3
//
// 画像有
|
|
5195 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 58.断簡/58 fragmentary leaves
// A09/01
//
(書状下書「一筆致啓上候・・・」)(紙背利用:宗門改人数帳断簡才原村記載箇所)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.4.1
//
// 画像有
|
|
5196 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(猪野村宗門改人数増減帳断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.4.2
//
// 画像有
|
|
5197 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(猪野村宗門改人数増減帳断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.4.3
//
// 画像有
|
|
5198 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(猪野村宗門改人数増減帳断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.4.4
//
// 画像有
|
|
5199 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(森村宗門改人数増減帳断簡)(マレガメモ:伊語 / "Era di Bunsei", "1828-29" / "文政")
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.4.5
//
// 画像有
|
|
5200 |
マリオ・マレガ資料
// 01.宗門方/01 SHUMONKATA 14.村内人数/14 document registered of the number of people in the village 04.百姓/04 peasant
// A09/01
//
(猪野村宗門改人数増減帳断簡)
//
//
//
// バチカン図書館/Vatican Library
// Marega A9.1.6.4.4.6
//
// 画像有
|